SEMANA 2.
Esta semana se va
notando que estoy más incorporada en las dinámicas del centro.
El haber compartido tanto
el viernes pasado como este el curso de formación del CEFIRE con el resto de la
plantilla que compone el centro, me ha permitido tener una relación de más
confianza con ellos y ellas y he podido mantener conversaciones muy
interesantes en los ratos que tenemos libres entre clase y clase, la verdad es
que es de agradecer la implicación que tienen todos con los alumnos de prácticas.
Para ellos somos unas figuras que vienen al
centro para ayudarles en su día a día y para aprender de lo que hacen en sus
clases como docentes, pero además, se preocupan por nosotros como personas, al
igual que lo hacen por sus alumnos de clase. Creo que este es un rasgo característico
de este tipo de centro, el hecho de que se establezcan relaciones de confianza con
el alumno/a les permite conocer sus circunstancias personales y ponerse en su
lugar, llegando a adaptar el contexto a estas situaciones tan particulares que
se padecen.
La semana pasada ya
comencé a sentir que al cruzar las puertas de aquel Centro entraba en contacto
real con el sistema educativo, pero esta semana lo he podido experimentar en mis
propios huesos, ya que he estado muy vinculada a la sala de profesores, pues ya
he acordado con mi tutor la UD que llevaré a cabo las próximas semanas en el
Grupo de Español para Extranjeros nivel B1.
Partiendo de la base
de que nunca había impartido clase en un Centro de Formación de Personas
Adultas y mucho menos en la especialidad de Español para Extranjeros, la
elaboración de la UD me resultó un poco complicada.
He podido comprobar que mi tutor no rige su
práctica docente por una programación de aula, sino que la sesiones se van
improvisando acorde con los contenidos que se quieren tratar, tanto por parte
del alumnado como por parte del docente.
Este hecho, hace que las sesiones sean muy
motivadoras y atrayentes para el alumnado puesto que pueden preguntar sus dudas
y sobre ellas se trabajaba la teoría y la gramática.
Por ello, con ayuda
de mi tutor de prácticas decidimos que la temática de la UD serían los tiempos
verbales en pasado. Pero la primera duda que me surgió fue la siguiente: ¿Qué
normativa rige el Español para Extranjeros en un Centro de Formación de
Personas Adultas? ¿Existe un currículum propio? La respuesta de mi profesor
fue que no, y me recomendó basarme en el Marco Común Europeo de Referencia para
las Lenguas, donde se distinguen varios niveles: A1, A2, B1, B2…y cuatro destrezas
o competencias: Comprensión Oral, Comprensión Escrita, Expresión Oral y
Expresión Escrita, y así decidí estructurar mi Unidad.
La primera sesión con
el grupo la destiné a la presentación de la Unidad y a la explicación de los
tiempos verbales, para ello, utilicé como material el Libro de texto que me
había dejado mi tutor de prácticas y me centré en el pretérito perfecto,
imperfecto, indefinido y pluscuamperfecto de indicativo.
SESIÓN 1. PRESENTACIÓN DE LA UD Y EXPLICACIÓN
TIEMPOS VERBALES.
Actividad
|
Tiempo
|
Metodología
|
Recursos
|
Evaluación
|
Competencia
|
Explicación de los tiempos verbales.
|
120 min
|
Activa, participativa
|
Libro de texto
|
Criterio
1.
|
(CCLI)
|
Al alumnado que compone el grupo Maria,
Yulia, Irena, Olesia, Amilda, Askin, Yakov y Cristina entre otros, les pareció
muy divertida y entretenida mi explicación y tras finalizarla me hicieron unas
cuantas preguntas.
En definitiva, esta
semana ha supuesto para mi toda una aventura, también he podido saber lo que es
corregir trabajos, exámenes y preparar material para las siguientes sesiones, una
experiencia que a día de hoy estoy segura de que me va a resultar muy fructífera
como persona y enriquecedora como docente.
Comentarios
Publicar un comentario